Rapper Lakota faz versão rebatendo antiga música racista da Disney e traz debate de músicas infantis sobre indígenas

17 JAN 2016
17 de Janeiro de 2016
O rapper indígena Frank Waln, lançou uma nova versão de What Makes the Red Man Red em suas redes sociais no dia 29/12/15. A letra de Frank é uma desconstrução da antiga música da Disney acusada de ser racista por indígenas norte americanos ao reforçar uma imagem criada do que seriam os indígenas. Ela é a canção do filme de animação de 1953 "Peter Pan". Muito comparada com a canção "Savages" do filme da Disney Pocahontas 1995, que contém letras negativas sobre os nativos americanos.

Versão de Frank Waln:

Your history books (lies)/ Your holidays (lies) 
Thanksgiving lies and Columbus Day 
Tell me why I know more than the teacher 
Tell me why I know more than the preacher 
Tell me why you think the red man is red 
Stained with the blood from the land you bled 
Tell me why you think the red man is dead 
With a fake headdress on your head 
Tell me what you know about thousands of Nations 
Displaced and confined to concentration camps called reservations 
We died for the birth of your nation 
Hollywood portrays us wrong (like savages) 
History books say we're gone (like savages) 
Your god and church say we're wrong (like savages) 
We're from the Earth, it made us strong 

Chorus 

Verse 2: 
Savages is as savage does 
The white man came and ravaged us 
Caused genocide/ look in my eyes 
and tell me who you think the savages was 

Bridge (2x): 
Manifest destiny arrested what's best for me 
They kill my culture/ America made a mess of me 
You inherited everything we die for and all we get is a got damn mascot 

Hook: 
You made me red when you killed my people 
Made me red when you bled my tribe 
Made me red when you killed my people 
(Like savages/ Like savages) 


Versão da Disney:

All rights reserved by Disney - Peter Pan (1953)

Music by Sammy Fain
Lyrics by Sammy Cahn

Why does he ask you, "How?"
Why does he ask you, "How?"
Once the Injun didn't know
All the things that he know now
But the Injun, he sure learn a lot
And it's all from asking, "How?"
Hana Mana Ganda
Hana Mana Ganda
We translate for you
Hana means what mana means
And ganda means that, too

When did he first say, "Ugh!"
When did he first say, "Ugh!"
In the Injun book it say
When first brave married squaw
He gave out with heap big ugh
When he saw his Mother-in-Law

What made the red man red?
What made the red man red?

Let's go back a million years
To the very first Injun prince
He kissed a maid and start to blush
And we've all been blushin' since

You've got it right from the headman
The real true story of the red man
No matter what's been written or said
Now you know why the red man's red!


No Brasil algumas canções infantis famosas também reforçam uma imagem deturpada ou etnocêntrica, sobre as culturas e costumes indígenas.

A mais famosa é a cantiga de roda:

"Um , dois, três indiozinhos / quatro , cinco, seis indiozinhos/ sete, oito, nove indiozinhos/ dez num pequeno bote. Iam navegando pelo rio abaixo.Quando o jacaré se aproximou. E o pequeno bote dos indiozinhos, quase, quase virou. Mas não virou.!".

Reproduzida até hoje em diversos cds e grupos infantis. Ela mostra a fragilidade dos indígenas, que correm risco de cair do bote e o jacaré pegar. Em algumas versões o número de indígenas vai sendo diminuído a cada repetição do refrão. Se eram 10, até o final sobra apenas 1. Dizem que é uma estimulação para as crianças aprenderem matemática. 

"Vamos brincar de índio", que é cantada pela Xuxa, embora a intenção talvez não tenha sido de ofender, acaba passando uma imagem ofensiva. Não é de se estranhar o desconhecimento da sociedade sobre indígenas, durante anos foi vendida e passada uma imagem do que seriam os povos indígenas, ensinando comportamentos, modos de ser, vestir ou agir.

Redação Yandê
Voltar

© 2013 - 2021 YANDÊ - A rádio de todos. A 1ª EtnoMídia Indigena do Brasil - Todos os direitos reservados.